暑い夏を「カタカナ造語」でやりすごす [気象と季節感]
今日は、
7月2日だから、
7(な)2(ツー)とこじつけてしまい・・・夏の話題です。
夏が暑いのはあたりまえ。
(冷夏などの例外もありますが)
大人になると効率や能率が優先され、遊びごころは失われ、夏はいつしか厄介ものあつかい。
そんな悲しい現状をすこしでも打破すべく、気分を変えるために、視点をすこしずらして、ことばをすこしいじってみて、
「 熱帯夜 」
「 真夏日 」
「 猛暑日 」
などの普通の大人がまいってしまいそうなキーワードを、夏ともっとうまくつきあうためにリニューアルしてみました。
以前の記事で提案すみなのは、
「 真夏日 」 あらため、
「 サマー・デイ 」
・エルニーニョ、そしてもう真夏日
http://versatile.blog.so-net.ne.jp/2014-05-30
「 熱帯夜 」 あらため、
「 トロピカル・ナイト 」
・「トロピカル・ナイト」熱帯夜
http://versatile.blog.so-net.ne.jp/2012-07-16
そして残りの、
「 猛 暑 日 」
を、今回考えてみた候補は、
「トロピカル・デイ」
「トロピック・デイ」とか
「ヘヴンリー・デイ」とか・・・うーん。。
ちょっと、いまひとつしっくりこないようで、またひらめいた時にこれは書いてみたいと思います。
おしまい
ロンドンフルーツ&ハーブテイー トロピカルフルーツ インフュージョン 40g
- 出版社/メーカー: ロンドンティー
- メディア: 食品&飲料
関連記事
「さわやか」な?5月
http://versatile.blog.so-net.ne.jp/2013-05-18
もちろん夏が大好きなぼくは日本語そのままで問題ないです
▼ 防災と気象
https://yasssy.com/category/weather
▼ ニュースと話題
https://yasssy.com/category/news